http://youtube.com/@EverydayListen
A FORGOTTEN ANNIVERSARY
잊어버린 기념일
A: So what are we doing on Saturday?
그럼 토요일에 우리 뭐 할 거야?
B: I don't have anything planned.
아무런 계획 없어.
A: Are you kidding me?
농담하는 거야?
B: No, what is so special about Saturday?
아니, 토요일에 그렇게 특별한 게 뭐 있어?
A: I shouldn't even have to tell you.
말해줘야 할 필요도 없어.
B: Is it your birthday?
생일이야?
A: No, it's our one-year anniversary!
아니, 우리 1주년 기념일이야!
B: I am so sorry.
정말 미안해.
A: You should be. I guess I'm not that important.
당신이 그래야지. 내가 그렇게 중요하지 않은 거겠지.
B: You are. I'll make it up to you.
너는 중요해. 내가 보상할게.
A: How are you going to do that?
어떻게 보상할 거야?
B: I'm going to get you an expensive gift.
비싼 선물을 사줄게.
guess=짐작하다, 추측하다,
important=중요한, 중대한,
(사물) thing, (대명사적) one
that =[떨어져 있는 것[사람]을 가리켜] 저, 그
= [먼 때·곳을 가리켜] 저, 저쪽의, 그
get =얻다,가지다
expensive=값비싼,
gift=선물(present, gift, give a present)
PAYING THE RESTAURANT BILL
식당 계산 내기
A: I'll pay the restaurant bill.
내가 계산할게.
B: No, I'll pay.
아니, 내가 할게.
A: You always pay. I'll do it this time.
항상 네가 하잖아, 이번에 내가 내줄게.
B: I'm the guy, so I am supposed to pay.
나는 남자니까 내가 내주는 거야.
A: That is sexist!
그게 성차별적이잖아.
B: Are you really complaining about someone paying for you?
누군가 대신 내주는 걸 불평하는 거야?
A: Yes, because you're being sexist!
그래, 너가 성차별적이잖아.
B: Just let me pay.
그냥 내가 낼게.
A: How about you pay half, and I'll pay half.
반반씩 나눠서 지불하면 어떨까?
B: Only friends do that. We're a couple.
그건 친구들끼리 하는 거야, 우린 커플이잖아.
A: Not anymore! I'm breaking up with you.
이제 더 이상 커플이 아니야! 끝이야.
B: You can pay then!
그럼 계산은 너가 내면 돼
suppose가정하다, 상상
sexist성 차별 주의자(
complain불평하다, 투덜거리다,
for[목적] …을 위하여,
pay치르다, 지불하다,
because[Why로 시작되는 의문문의 대답의 첫머리에 써서] 왜냐하면
[앞에 콤마가 있는 경우, 보통 앞에서부터 번역하여] (왜냐하면) …때문에
[앞에 콤마가 없는 경우, 보통 뒤에서부터 번역하여] …때문에, …이니까
just바로, 틀림없이,
let…에게 …시키다,
about…에 관하여[관한]
half반,절반, 2분의 1
anymore이제는,더 이상
break깨(뜨리)다, 부수다,
with…와 함께, …와 같이
then그때에,
'짧은 영어 문장' 카테고리의 다른 글
피노키오 (0) | 2023.04.03 |
---|---|
데이트 예문 (0) | 2023.03.30 |
병원에서 접수, 문진, 진찰 (0) | 2023.02.02 |
댓글